浣溪沙端午是词吗-浣溪沙 端午是什么风

浣溪沙·端五是和风,原文:“端五临中酒,倾城汨罗潮。寻常百姓家,粽香说忠孝。”此词出自宋朝诗人苏轼的《浣溪沙·端五》一词。

这首词描述了作者在端五节那天饮酒庆祝,并且观看了汨罗江上的龙舟比赛,表达了对屈原的怀念之情。其中“端五临中酒”描绘了当时热烈的场景,“倾城汨罗潮”则展现了人们对屈原的敬佩之情。“寻常百姓家,粽香说忠孝”则是对普通人家的赞美,他们通过吃粽子来记念屈原,体现了对忠孝精神的传承。

苏轼《浣溪沙·端午》原文及翻译赏析

浣溪沙·端午原文:

轻汗微微透碧纨, 明朝 端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。

浣溪沙·端午翻译及注释

翻译 微微小汗湿透了碧色的细绢,明日端午节用芳兰草沐浴。流香酒般的浴水、油腻布满大晴的江面。五彩花线轻轻地缠在红玉色手臂上,小小的符篆(或赤灵符)斜挂在耳下的黑色发髻上。与朝云同过端午节,天长地久,白头偕老。

注释 1浣溪沙:唐教坊曲,后用为词牌名。分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。

2端午:民间节日,在旧历五月初五。

3碧纨(wan):绿色薄绸。

4芳兰:芳香的兰花。端午节有浴兰汤的风俗。

5流香涨腻:指女子梳洗时,用剩下的香粉胭脂随水流入河中。杜牧《阿房宫赋》:「弃脂水也」。

6「小符」句:这句指妇女们在发髻上挂著祛邪驱鬼、保佑平安的符录。云鬟(huan):女子的发髻。

浣溪沙·端午赏析

上片,预示端午节日,将开展浴兰活动,气氛十分浓郁。端午,处于初夏季节。穿着自然华丽,以衬托参与者的身份。于朝云来说,最好是绿色细绢——「碧纨」,正好与她的雅静性格相符。天气稍热,易出「轻汗」,「微透」著「碧纨」。「透」字用得贴切,将半明半暗的肤体朦胧美衬托出来了。「 明朝 端午浴芳兰」,显得有愉悦的审美性。它不仅体现了朝云由芳体而及兰心的纯洁高贵的情操美,而且反映了浴兰令节俗的淳朴纯真美。朝云浴处,余香犹存。沐芳浴兰,遍及社会。参与者人山人海,气氛热烈,正如词人词中所写:「流香涨腻满晴川」。这正是古老节日文化发扬光大的表现。

下片,写词人偕朝云参与具体的端午节俗活动。词人着重写了两项端午节俗健身活动。其一,「彩线轻缠红玉臂」,「以五彩丝系臂」。它辟邪驱鬼,使朝云「玉臂」「红」而长命。与用五色花线缠粽子投江以吊屈原之魂有同等意义。其二,「小符斜挂绿云鬟」,以「赤灵符着心前」。它能通神明,使朝云「云鬟」「绿」而身健。与小孩穿老虎腰肚,门上挂蒲剑以辟邪护身有同等意义。词人着重描写缠线、挂符活动,且用对偶句式,为的是「佳人相见一千年」,愿灵验得到应证。真是一语中的,画龙点睛。

全词是篇民俗诗,充满了浓郁的古老民俗气息,是研究端午民俗最形象而珍贵的资料。

浣溪沙·端午创作背景

宋哲宗绍圣二年(1095年)端午,是时,东坡被惠州已是第二个年头了,在端午节这个团聚的日子里,想到自己的侍妾朝云,于是作此词送给她。 诗词作品: 浣溪沙·端午诗词作者: 宋代 苏轼诗词归类: 端午节、风俗

从古至今,有很多关于端午节叙事抒情的古诗词,出自名家之手。我很喜欢北宋文学家苏轼创作的下列这首词。

大文豪苏轼在这首词中,通过描写妇女欢度端午佳节的快乐祥和情景,表达作者在外履行公职,端午假期不能与家人团聚,从而对自己的侍妾朝云的思念之情。这首词表达思念的意境十足,字里行间,让读者感受到两人之间的浓厚感情。

端午假期,有很多人远离家人,一直坚守在工作岗位上,不能与家人团聚。我谨以这首词的赏析,对假期仍坚守在工作岗位上的人们,表达我深深的敬意!

《浣溪沙·端午》

轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰,流香涨腻满晴川;

彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟,佳人相见一千年。

读完这首词,大家的眼前会浮现什么样的一种场景呢?我先来跟大家解释一下这首词中几个关键用词的意思:

①碧纨([wán] ):绿色薄绸。碧指的是青绿色;纨指的是较细的一种丝织品。 所以,碧纨一般指青绿色的丝织品。

②芳兰:芳香的兰花,但其实当时的兰不是现在的兰花,而是菊科的佩兰,有香气,可煎水沐浴。

浴芳兰,即沐兰汤,是端午节的一种卫生习俗。由一身着汉服的女性端着一盆艾叶水,人们排好队依次走到主祭面前,主祭用菖蒲草沾盆里的水,在参加活动的人双手、额头、脖颈轻轻拂拭一下,以示驱除晦气。后来一般是煎蒲、艾等香草洗澡。在广东,则用艾、蒲、凤仙、白玉兰等花草;在湖南、广西等地,则用柏叶、大风根、艾、蒲、桃叶等煮成药水洗浴。不论男女老幼,全家都洗,此俗至今尚存,据说可治皮肤病、去邪气。

③流香涨腻:指女子梳洗时,将剩下的香粉胭脂,随水流入河中。

④小符斜挂绿云鬟([huán] ):指妇女们在发髻([jì])上挂着祛邪驱鬼、保佑平安的符录。

这首词是公元1095年,苏轼59岁那年的端午佳节,亦是苏轼被贬惠州的第二年。在端午节这个团聚的日子里,苏轼想到自己的侍妾朝云,于是作此词送给她。

这首词主要描写妇女欢度端午佳节的快乐祥和的情景。先是描写古代妇女们为庆祝端午节前进行的各种准备,然后接下来描写她们按照民间风俗,彩线缠玉臂,小符挂云鬟,互致节日祝贺的场景。

苏轼在这首词的最后,用“佳人相见一千年”,来表达他愿与侍妾朝云天长地久,白头偕老的愿望。

微微的小汗湿透了碧色薄绸,明日端午节一定要沐浴兰汤,参与者人山人海,梳洗后剩下的香粉胭脂随水流入河中,布满河面。

你将那五彩花线轻轻地缠在玉色手臂上,小小的符篆斜挂在发髻上,只祈愿能与相爱的人天长地久,白头偕老。

男人只身来到惠州任职,已经两年有余了。明日即是五月五日,端午节,不知守在家里,侍奉爹娘,养育儿女的女人,现在情况如何?

家乡每年这个时节,便会组织一年一度的端午佳节庆祝活动。想必我那爱热闹的女人,定是穿了她那绿色轻薄裙段,与村里的众姊妹一道,为明日的欢庆场面,忙碌地准备着各项事宜。

微微的香汗打湿了她的前额,沁透了她那绿色的绸缎衣裳,我那傻女人却全然不知。她尚在为明日端午节,一定要沐浴的兰汤做着准备工作。可以想象,明天那热闹的庆祝活动,参与者定是人山人海。女人们梳洗后剩下的香粉胭脂,随着渠水,流入家乡的那条小河中,布满了整个河面。

我那妩媚灵动的女人,定会将那五彩花线,轻轻地缠在她玉色的手臂上。小小的符篆,斜挂在她的发髻上。跟着父老乡亲一起,排着队,依次走到主祭面前。期待主祭用菖蒲草沾盆里的水,在她那双芊芊玉手、饱满的额头和细长的脖颈上,轻轻拂拭一下,以此驱除女人身上的晦气。

隔着千万里,我能感受到我那女人虔诚的样子。我只祈愿能与她天长地久,白头偕老。