专八都要考什么内容-专八都要考什么

《英语专业八级考试》是由教育部高等学校外语教学指点委员会主办的全国性英语水平考试,用于评定英语专业本、专科在校生和成人高等教育非英语专业的英语专业毕业生到达专业本科毕业所需的相干英语水平。

专八考试主要分为三个部份:听力、浏览和写作。听力部份包括短对话、长对话、短文听写和英译汉四个子题;浏览部份包括篇章浏览理解和短文改错两个子题;写作部份包括翻译和小作文两个子题。每部份均有特定的时间限制,需要考生在规定时间内完成所有题目。

因此,想要参加专八考试,需要熟习并掌握这三部份的内容,并具有相应的语言应用能力。同时,还需要通过大量的练习来提高自己的应试技能和速度。

英语专业八级是什么概念,都具备什么?达到什么程度?

英语专业八级针对的是大学英语专业的学生,是英语等级认证的一个考试。考察内容是听、读、写、译的水平。

听力要求:

(a)能听懂交际场合中各种英语会话和讲话。

(b)能听懂VOA或BBC节目中有关政治、经济、文化教育、科技等方面的记者现场报道。

(c)能听懂有关政治、经济、历史、文化教育、语言文学、科普方面的一般讲座及讲座后的

答问。

(d)能听懂同样题材的电视时事短片及电视短剧。

改错要求:

要求学生能运用语法、修辞、结构等语言知识识别短文内的语病并提出改正的方法。

阅读能力:

(a)能读懂一般英美报刊杂志上的社论、政治和书评,既能理解其主旨和大意,又能分辨出

其中的事实与细节。

(b)能读懂一般历史传记及文学作品,既能理解其字面意义又能理解其隐含意义。

(c)能分析上述题材的文章的思想观点,通篇布局,语言技巧及修辞手法。

翻译要求:

汉译英项目要求应试者运用汉译英的理论和技巧,翻译我国报刊杂志上的论述文和国

情介绍,以及一般文学作品的节录。速度为每小时约250汉字。译文必须忠实原意,语言通顺。

英译汉项目要求应试者运用英译汉的理论和技巧,翻译英、美报刊杂志上有关政治、经济、历史、文化等方面的论述文以及文学原著的节录。速度为每小时约250词。译文要求忠实原文。

写作能力:

学生应能根据所给题目及要求撰写一篇300词左右的说明文或议论文。该作文必须语言通顺,用词得体,结构合 理,文体恰当,具有说服力。